I wonder(if/疑問詞)~ .〜するのだろうか。

ワン
I wonder(if/疑問詞)~.
〜するのだろうか。

 ネイティブの会話や映画のセリフなどで頻繁に使われる“I wonder ~”。日本人にとってイマイチ使い方がわからないという場合が多いようです。

 というのも、“I wonder”の後ろにくる単語によって意味が大きく変わるような印象を受けるためです。教科書的には、例えば“I wonder if ~”は「〜かな」や「〜かしら」という意味で、“I wonder when ~”は「いつ〜になるのだろう。」、“I wonder how ~”は「〜はどうなるのだろう。」というように日本語に訳すと覚えるのが大変と思われるかもしれません。

 しかし、この“I wonder ~”に続く語が”if”の場合と”5W1H”の場合に分けて考えるとわかりやすくなります。

  “I wonder if ~”を基本として「〜するのだろうか。」として考え、5W1Hの場合には「いつ〜するのだろう。」、「何が〜するのだろうか。」、「どこで〜するのだろうか。」、「誰が〜するのだろうか。」、「なぜ〜するのだろうか。」「どうやって〜するのだろうか。」とまとめて覚えることができます。

ワンイフアイキャン ゲットウダ パゾ
I wonder if I can get the puzzle.
そのパズルを手に入れることができるのだろうか。

ワンンアイキャン ゲットウダ パゾ
I wonder when I can get the puzzle.
いつ、そのパズルを手に入れることができるのだろうか。

ワンキャン ゲットウダ パゾ
I wonder who can get the puzzle.
誰がそのパズルを手に入れることができるのだろうか。

ワンエア アイキャン ゲットウダ パゾ
I wonder where I can get the puzzle.
どこで、そのパズルを手に入れることができるのだろうか。

ワンアイキャン ゲットウダ パゾ
I wonder how I can get the puzzle.
どうやって、そのパズルを手に入れることができるのだろうか。

返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です