It seems ~. 〜みたいだよ。

イッシーム
It seems ~.
〜みたいだよ。

今回紹介する” It seems ~”は、不確かなことを表現する時に使われるフレーズです。” It seems ~”を使う表現として覚えておきたいのが次の3つ。

 1つ目は” It seems that(文節)”。”that”の後ろに文節を繋げ、「〜のようです。」とか「〜みたいだよ。」という意味で使います。人から聞いたことを伝える時にはこの表現になります。”It seems ~”の後ろには現在形でも過去形でも使うことができます。

 2つ目は”It seems to me that(文節)?”です。これは特に「私にとっては〜と思える。」と不確かではあるが自分の意見を柔らかく説明するときに使います。別の人が思っていることとは異なることを自分の考えとして伝える時に使えます。

 そして、3つ目は” It seems as if ~”。「まるで〜のようだ。」という意味で使われます。

 どの表現も不確かな事柄を説明する時に使います。”It seems ~”のフレーズを使うことで微妙なニュアンスを伝えることができますので、ぜひ覚えておきたい表現です。

イッシームズダ ズア コウル
It seems that he has a cold.
彼は風邪をひいたみたい。

イッシームズダ アイ ドランマッチ トデイ
It seems that I drank too much today.
今日は飲みすぎたみたいだ。

イッシームズダ クイットウ ヒズジョブ イェスタデイ
It seems that he quit his job yesterday .
昨日、彼が仕事を辞めたらしい。

イッシーム トウイダロン
It seems to me that he is wrong.
私には彼が間違っているように思える。

イッシーム アズイフ ノウズ エヴェリティン
It seems as if she knows everything.
まるで彼女は全てを知っているかのようだ。

返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です